-
1 сгруппированный
Русско-английский новый политехнический словарь > сгруппированный
-
2 сгруппированный
Русско-английский военно-политический словарь > сгруппированный
-
3 объединяться
гл.1. to combine; 2. to unite; 3. to rally; 4. to merge; 5. to stand together; 6. to come together; 7. to align oneself with; 8. to pull together; 9. to stick together; 10. to group togetherРусский возвратный непереходный глагол объединяться обозначает любой вид объединения людей, не конкретизируя ни цели, ни способа объединения. Его английские эквиваленты наоборот содержат в своей семантике указания на то, кто объединяется, с какой целью, каков характер самого объединения.1. to combine — объединяться, соединяться, сочетаться: The opposition parties combined to drive the President out of office. — Оппозиционные партии объединились, чтобы добиться отставки президента. Members of the police and the army combined to keep the true details of the case from becoming public. — Полиция и армия действовали воедино, чтобы детали этого дела никогда не стали достоянием гласпости./Полиция и армия объединились, чтобы детали этого дела никогда не стали известными. Oil and water do not combine. — Масло и вода не смешиваются.2. to unite — объединяться (с другими людьми, организациями, странами для достижения поставленной цели): Не called on Western countries to unite to save the people of that country from starvation. — Он призвал западные страны объединиться, чтобы спасти народ той страны от голода./Он призвал западные страны к объединению для спасения народа той страны от голода. The forces of all panics should unite to support the extension of the social welfare program instead of fighting each other all the time. — Все партии должны объединить свои силы для расширения программы общественного благосостояния, а не вести борьбу между собой. They were able to unite against the common enemy. — Им удалось объединиться в борьбе против общего врага. Unless we unite we will never be able to defend our rights against the employers. — Мы никогда не сумеем постоять за себя в борьбе с работодателями, если мы не объединимся./Мы никогда не сумеем защитить спои права в борьбе с работодателями, пока не объединимся. In his speech the prime minister stressed the need for parties to unite. — В своей речи премьер-министр подчеркнул, что партиям необходимо обьединиться.3. to rally — объединяться, сплачиваться ( в защиту или поддержку кого-либо или чего-либо): Supporters have been quick to rally behind the team. — Болельщики быстро объединились в поддержку своей команды. Parents rallied to the defence of the school. — Родители объединились и nui гупили в защиту школы. Animal rights groups have rallied to the cause of this endangered species. — Разные группы борцов за права животных сплотились для защиты ною вида, находящегося на грани уничтожения. The people rallied in the face of real danger. — Народ сплотился перед липом реальной угрозы.4. to merge — объединяться, сливаться (как правило, об органазациях или компаниях, подчеркивается, что в результате появляется новое качество или новый объект): The two banks have announced plans to merge next year. — Оба банка объявили о своем намерении объединиться в будущем году. The Liberal Democratic Party has merged with the Social Democrats. Либеральнодемократическая партия слилась с социал-демократами./ Либеральнодемократическая и социал-демократическая партии слились в одну. II was the place where the two rivers used to merge. — Это было то место, где некогда сливались эти две реки. The hills merged into the dark sky behind them. — Горы сливались с темным небом за ними. For me life and work merge into one another. — Для меня работа и жизнь одно и то же. The new place was embarrassingly alien and she tried to merge into the background. — На этом новом месте она чувствовала себя чужой и в смущении пыталась не выделяться/слиться с окружающими.5. to stand together — объединяться, держаться вместе (стоять друг за друга для того, чтобы справиться с трудностями или опасностями): We must all stand together. I don't want anybody saying that they don't want to be involved. — Мы должны держаться вместе, и я не хочу слышать, чтобы кто-либо говорил, что он не хочет быть в этом замешан. Somehow they stood together and got the business going in spite of all that was going on. — Все же они держались вместе и сохранили фирму, несмотря на то, что происходило вокруг. So long as we all stand together we'll win. — Пока мы вместе, мы победим.6. to come together — объединяться, объединять усилия ( в работе) (особенно той, которую трудно или невозможно сделать в одиночку): The conference called on everyone to come together to resist the government's plans to reform the education system. — Конференция призвала всех объединить усилия и противостоять планам правительства реформировать существующую систему образования. Some Russian and Japanese firms came together to organize transnational electronics projects. — Несколько русских и японских фирм объединили усилия в создании транснациональных электронных проектов.7. to align oneself with — объединяться ( с кем-либо), поддерживать открыто ( кого-либо), поддерживать публично ( кого-либо), примкнуть (к кому-либо, какой-либо партии или стороне), вставать под знамена (партии, страны): Most of the major companies have publicly aligned themselves with the ruling party. — Большая часть ведущих компаний открыто поддержала правящую партию. Church leaders have aligned themselves with the opposition. — Религиозные лидеры примкнули к оппозиции./Религиозные лидеры публично поддержали оппозицию. Many women do not want toalign themselves with the movement. — Многие женщины не хотят поддерживать это движение./Многие женщины остались в стороне от этого движения./Многие женщины не присоединились к этому движению.8. to pull together — объединяться, объединять усилия, объединяться в момент опасности, объединяться невзирая на индивидуальные различия и разногласия: They all pulled together and managed to get an excellent result. — Они все сплотились и смогли добиться великолепного результата. Parents, teachers and students should all pull together to tackle the school's drug problem. — Для того чтобы справиться с проблемой наркотиков в школе, родители, учителя и ученики должны объединить свои усилия, невзирая на возможные разногласия.9. to stick together — объединяться, держаться вместе, держаться друг за друга, выступать едино: If we stick together we should be all right. — Все будет в порядке, если мы будем держаться вместе/Все будет хорошо, если мы объединимся. If only they'd stuck together maybe they could have sorted out their problems. — Если бы они держались вместе, может быть, они и смогли бы выбраться из своих затруднений./Если бы они выступали едино, они смогли бы уладить свои проблемы./Если бы они выступали заодно, может быть, они смогли бы решить свои проблемы.10. to group together — объединяться, образовывать группу (объединять несколько отдельных объектов дли того, чтобы создать что-либо сообща): College and public libraries grouped together to form an inter-library loan scheme. — Публичные библиотеки и библиотеки колледжей объединились и разработали план межбиблиотечного обмена. -
4 группировать
•All controls are conveniently grouped together on this truck.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > группировать
-
5 сгруппировывать
•All controls are conveniently grouped together on this truck.
•These molluscs are commonly grouped together in the family Cardiidae.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сгруппировывать
-
6 группировать
•All controls are conveniently grouped together on this truck.
* * *Русско-английский научно-технический словарь переводчика > группировать
-
7 сгруппированный
1. bunched2. grouped together -
8 сгруппировываем
1. group together2. grouped together3. grouping together -
9 сгруппировываем
1. group together2. grouped together3. grouping togetherРусско-английский новый политехнический словарь > сгруппировываем
-
10 сгруппировываем
1. group together2. grouped together3. grouping togetherРусско-английский военно-политический словарь > сгруппировываем
-
11 аналогичный
•This is something akin to the previously described model.
•To have analogy to (or with)...
•Kindred pumping services are grouped together wherever possible with a common driving unit.
•Like atoms are at minimum separations.
•Later trials subjected glucose to like temperatures.
•Related work on two-photon ionization of NA2 and BaCl beams was carried out by...
•Related bimolecular reactions show the same result.
•A related explanation has been advanced for...
•Elements with similar (or analogous) properties...
•Another suggestion along similar lines is that...
* * *Аналогичный -- similar (to), parallel, related, analogous, likeThe data, which is similar to that due to J., show that the value of u/v near the wall rises rapidly to a maximum.The only requirement for wiring multi-drop devices is that all like terminals be tied together.It is interesting to note that a parallel disagreement exists among physical chemists concerning the appropriate contact angle of water on a clean, gold surface.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > аналогичный
-
12 интеллектуальный центр управления электродвигателями
интеллектуальный центр управления электродвигателями
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
iMCC ( Intelligent Motor Control Center) control switchboards are low voltage switchboards dedicated to energy distribution, as well as control and protection of motors. They are used in continuous and semi-continuous processes, in which it is necessary to group the motor starters together in one place for operational and maintenance reasons.
Integration of motor starters in iMCC switchboards
iMCC control switchboards make the work of operation and maintenance teams easier by improving the availability of the process, via:
• Control of motor starters using wire-to-wire cabling or via remote I/O located as close as possible to the starters and connected on the network
• Protection of the motors using an intelligent electronic protection relay. This provides more precise protection of the motors (analysis of operating conditions and alarm thresholds before tripping, etc).
These two functions can be grouped together in a single product, the electronic protection module. In this case, the protection relay module manages and transmits all this control and protection information directly.
Advantages of iMCC switchboards
iMCC control switchboards provide a high level of process availability while ensuring the safety of property and personnel. This solution decreases the number of process stoppages and their duration, reduces maintenance, reduces and repairs costs and optimizes process productivity:
• Reduction of process stoppages as a result of detailed alarms and diagnostics that enable staff to react before the motor starter trips, or react more quickly if it does trip
• Rapid diagnostics due to the availability of more detailed information on the stoppage conditions
• Analysis of stoppage logs using statistics from the electronic protection module.
iMCC control switchboards make installations easier to create, by reducing engineering and debugging time:
• Rapid parameter-setting as a result of local or remote downloading
• Analysis of phenomena via alarms, detailed diagnostics and stoppage logs (statistics embedded in the electronic protection module).
[Schneider Electric]iMCC ( Интеллектуальный центр управления электродвигателями) представляет собой низковольтное комплектное устройство (НКУ) распределения электроэнергии, защиты и управления электродвигателями. Такие НКУ используются для управления непрерывными и полунепрерывными технологическими процессами, в которых для обеспечения эффективной эксплуатации и технического обслуживания необходимо, чтобы пускатели были размещены в одном месте.
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- управление электродвигателями
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > интеллектуальный центр управления электродвигателями
-
13 в некоторых отношениях
•Elements that are close to one another or alike in some (or certain) respects tend to be grouped together.
•Removal of these irregularities resembles in some ways removal of rapids by a stream.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в некоторых отношениях
-
14 аналогичный
•This is something akin to the previously described model.
•To have analogy to (or with)...
•Kindred pumping services are grouped together wherever possible with a common driving unit.
•Like atoms are at minimum separations.
•Later trials subjected glucose to like temperatures.
•Related work on two-photon ionization of NA2 and BaCl beams was carried out by...
•Related bimolecular reactions show the same result.
•A related explanation has been advanced for...
•Elements with similar (or analogous) properties...
•Another suggestion along similar lines is that...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > аналогичный
-
15 в некоторых отношениях
•Elements that are close to one another or alike in some (or certain) respects tend to be grouped together.
•Removal of these irregularities resembles in some ways removal of rapids by a stream.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в некоторых отношениях
-
16 насколько возможно
•Extend the line as far across the board as possible.
•All these instruments should so (or as) far as possible be grouped together.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > насколько возможно
-
17 сгруппированы
•In "functional layout", all machines are grouped together into sections.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сгруппированы
-
18 сгруппированы под названием
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сгруппированы под названием
-
19 Книга Пророка Малахии
Religion: Book of Malachi (The last of 12 Old Testament books that bear the names of the Minor Prophets, grouped together as the Twelve in the Jewish canon), Malachias, Prophecy of MalachiasУниверсальный русско-английский словарь > Книга Пророка Малахии
-
20 Книга Пророка Михея
Универсальный русско-английский словарь > Книга Пророка Михея
- 1
- 2
См. также в других словарях:
grouped together — joined together, placed together in a group … English contemporary dictionary
grouped discharge — 1. on an electroencephalogram, the occurrence of several motor unit action potentials together. 2. repetitive d … Medical dictionary
be thrown together — be grouped with other people by chance We were thrown together with some strange people when the storm forced the plane to delay its flight for a day … Idioms and examples
thrown together — be grouped with other people by chance We were thrown together with some strange people when the storm forced the plane to delay its flight for a day … Idioms and examples
biblical literature — Introduction four bodies of written works: the Old Testament writings according to the Hebrew canon; intertestamental works, including the Old Testament Apocrypha; the New Testament writings; and the New Testament Apocrypha. The Old… … Universalium
Europe, history of — Introduction history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… … Universalium
France — /frans, frahns/; Fr. /frddahonns/, n. 1. Anatole /ann nann tawl /, (Jacques Anatole Thibault), 1844 1924, French novelist and essayist: Nobel prize 1921. 2. a republic in W Europe. 58,470,421; 212,736 sq. mi. (550,985 sq. km). Cap.: Paris. 3.… … Universalium
Human Race — Human Race † Catholic Encyclopedia ► Human Race Mankind exhibits differences which have been variously interpreted. Some consider them so great that they regard the varieties of the human race as distinct species; others maintain the… … Catholic encyclopedia
group — I UK [ɡruːp] / US [ɡrup] noun [countable] Word forms group : singular group plural groups *** 1) a) a small number of people who are together in the same place: can be followed by a singular or plural verb group of: There was a group of girls… … English dictionary
textile — /teks tuyl, til/, n. 1. any cloth or goods produced by weaving, knitting, or felting. 2. a material, as a fiber or yarn, used in or suitable for weaving: Glass can be used as a textile. adj. 3. woven or capable of being woven: textile fabrics. 4 … Universalium
Natal astrology — ‹ The template below (Astrology) is being considered for merging. See templates for discussion to help reach a consensus. › Astrology … Wikipedia